Volta Celeste by Valentina Cosciani

Volta Celeste

Knitting
November 2016
Sport (12 wpi) ?
15 stitches and 30 rows = 4 inches
in Garter Stitch (blocked)
US 7 - 4.5 mm
722 - 727 yards (660 - 665 m)
One size
English Italian
This pattern is available for €3.50 EUR buy it now

Pattern available in English and Italian

Volta Celeste” is part of a collection inspired by the verses of the great poet from Trieste, Umberto Saba.

Volta Celeste” is a shawl worked top down in a unique fashion. The center section is knit in a simple decorative lace stitch. All increases are worked at the two outer edges.

Finished measurements:
216 cm – 85 inches along the longer edge and 37 cm – 14 ½ inches along the center section (after blocking).

Yarn and needles:
ADRIAFIL Sierra Andina (100% alpaca: 133 m – 145 yd / 50 gr – 1.76 oz. skein), 5 skeins (665 m – 728 yd).
Circular needles:
4.5 mm – US 7 with a 80 cm – 32 inches cable.
If necessary, please adjust needle size to obtain the specified gauge.
Other:
2 stitch markers.
Tapestry needle.
Pins and a tape measure for blocking.

Gauge:
15 sts and 30 rows = 10 cm – 4” in garter stitch (after blocking).

…………………………………………….

Pattern disponibile in Italiano ed inglese

Volta Celeste” fa parte della collezione ispirata ai versi del grande poeta triestino Umberto Saba.

Volta Celeste” è uno scialle lavorato dall’alto verso il basso in modo particolare.
La parte centrale è decorata da un semplice motivo in pizzo e gli aumenti sono presenti solamente sui lati.

Misure finite:
216 cm lungo il lato più lungo e 37 cm lungo la parte centrale (dopo il bloccaggio).

Filato ed aghi:
ADRIAFIL Sierra Andina (100% alpaca: 133 m per gomitolo da 50 gr), 5 gomitoli (665 m).
Aghi circolari:
numero 4.5 mm con cavo lungo 80 cm.
Se necessario modificare il numero degli aghi per ottenere il campione corretto.
Altro:
2 marcapunti.
Ago da tappezzeria.
Spilli e metro da sarta per il bloccaggio.

Campione:
15 m x 30 ferri = 10 cm lavorati a maglia legaccio (dopo il bloccaggio).

Photo Courtesy: Leonardo Bonivento.
Un grazie alla mia tester Corinna.
E naturalmente a Donna, la mia super - traduttrice!