MADO 窓 Mitts by Mari Tobita

MADO 窓 Mitts

Knitting
October 2022
Sport (12 wpi) ?
22.5 stitches and 52 rows = 4 inches
in mosaic pattern
US 5 - 3.75 mm
165 - 190 yards (151 - 174 m)
one size, approximately 7" (18cm) Hand circumference and 7" (18cm) Length
Flag of English English Japanese
This pattern is available for $6.00 USD buy it now

【デザインについて】
2022年の東京ヤーンクロールとのコラボに参加しました。
インスピレーションは高層ビルの窓です。編み込みのように見えますが1段に1色しか使いません。ベースの編み地はガーター編みです。本体は平らに編んでダブル縁編みをカフスに編み付けてから輪にします。ダブル縁編みは、チャレンジですが、ゆっくり編み方に沿って編むことができます。
カフスの開きの上にボタンや刺繍などを加えるとスペシャル感が増します。着用時に左右を入れ替えると見た目が変わります。

【About the design】
I created this pattern for Tokyo Yarn Crawl 2022. Inspired by the windows of a skyscraper. 窓 means Window in Kanji, and Mado is the Japanese reading of window.
These mitts are worked with slip stitches and garter stitch, so only one color is used at a time. Everything in this pattern is worked flat except the thumb. The thumbs are worked in the round.
A double edge is knitted on the cuffs and then the mitts are grafted into a tube.
Add a button or embroidery at the overlapping part to make it special.

When worn, the left and right mitts can be swapped for a very different look.

Special Thanks
ashika, mamisato, Z, sherylknits, twinsetellen
Knit Studio KASITOO

Corrections
page 3
Hand and Thumb Gusset
2nd line from the bottom.
ending after a WS row (Knit row, C1)