Winter in the Village by Zsuzsa Kiss

Winter in the Village

Knitting
October 2013
Fingering (14 wpi) ?
16 stitches and 28 rows = 4 inches
US 7 - 4.5 mm
437 - 601 yards (400 - 550 m)
S, L
English German Hungarian
This pattern is available for $4.90 USD buy it now

A triangular shawl is timeless piece, especially if it is full of lace. For those wanting a more modern look, wear it the other way around.
I was given this yarn as a present last year, and its colour determined that it will be a winter piece. When I was looking at the yarn, I saw a vision of heavy snowfall, tiny cottages amongst huge pine trees – this is the vision that I knitted into the shawl.
The quantity of the yarn I had determined that it needed to use no more than a skein of sock yarn. And it worked!

The shawl, which is available in two sizes, has a top-down construction; the pattern includes both written instructions and a chart.

If you want to receive notifications about new pattern releases, VIP promotions, and more, please click on the link below, and subscribe to my newsletter.


Ein Dreiecktuch ist klassisch, besonders, wenn es voll mit Lacemuster ist, wie dieses Tuch. Du magst den klassischen Stil nicht? Kein Problem! Binde es um deinen Hals mit der Spitze vorne, wie einen Schal!
Die Wolle habe ich letzten Winter als Geschenk bekommen, die Farbe hat die Idee gegeben: daraus muss ich ein Wintertuch stricken. Ich habe kleine Häuschen vor meinen Augen gesehen, die im riesigen Schneefall zwischen Tannenbäumen stehen – diese Vision habe ich in dieses Tuch reingestrickt.
Die verfügbare Wollmenge war gegeben: ich musste von einem Strang Sockenwolle etwas schönes zaubern. Ich habe es geschafft!

Das Tuch wird von oben nach unten gestrickt, man kann es in 2 Grössen fertigmachen. Die Anleitung enthält auch Charts und Text.


A háromszögkendő klasszikus, különösen, ha tele van csipkével, mint ez a kendő. Nem szereted annyira a klasszikust? Sebaj! Kösd a nyakadba csücskével előlre, sálként!
A fonalat ajándékba kaptam tavaly télen, a színe miatt adta magát az ötlet, hogy egy téli kendő készüljön belőle. Hatalmas hóesésben, fenyőfák között megbújó házikók képe lebegett a szemem előtt, ezt a víziót kötöttem bele a kendőbe.
Számomra a fonal mennyisége adott volt: egy motring zoknifonalból kellett alkotnom valamit. Sikerült!

A kendő felülről lefele kötődik, két méretben készíthető el. A minta mind szöveges, mint rajzos leírást tartalmaz.*


FINISHED MEASUREMENT: S: 23” x 55” 60 cm x 140 cm
L: 30” x 70” 75 cm x 175 cm
SKILL LEVEL: beginner laceknitter
USED YARN: Drachenwolle Sockenwolle (437 yard/100g 400m/100 g, wool, bambus, silk).
S: 383 yard 350 m
L: 625 yard 570 m

NEEDLE: US size 7 4.5 mm
OTHERS: stitch markers, tapestry needle
GAUGE: not necessary.
However you have to take into consideration that using thinner or thicker yarn and needle, your shawl will be smaller or larger. Furthermore the choice of the yarn may influence the required yarn quantity.


FERTIGE GRÖSSE: S: 60 cm x 140 cm
L: 75 cm x 175 cm
SCHWIERIGKEIT: Anfänger Lacestrickerin
BENUTZTE WOLLE: Drachenwolle Sockenwolle (400 m/100 g, Wolle, Bambus, Seide).
S: 350 m
L: 570 m

NADEL: 4.5 mm
AUSSERDEM: Maschenmarkierer,
Wollnadel zum Vernähen
MASCHENPROBE: ist nicht nötig. Aber bitte beachten Sie, dass unterschiedliche Wolle und Nadelstärke, die Grösse des Tuches verändern. Die Auswahl der Wolle beeinflusst auch die nötige Menge.


A KÉSZ KENDŐ MÉRETE:
S: 60 cm x 140 cm
L: 75 cm x 175 cm

NEHÉZSÉGI SZINT, SZÜKSÉGES KÖTÉSI ISMERETEK: Csipkekötésben való jártasság ajánlatos, de akár első csipkeprojekt is lehet!

FONAL: Drachenwolle Sockenwolle (Gyapjú-selyem-bambusz) – 400m/100g
S: 350 m
L: 570 m

HASZNÁLT TŰ: 4,5 mm, 80cm hosszú körkötőtű

EGYEBEK: kötésjelölők,
zsákvarró tű a fonal eldolgozásához

KÖTÉSPRÓBA:
nem szükséges. Vegyük azonban figyelembe, ha vékonyabb/vastagabb tűvel és fonallal dolgozunk, a kész kendő kisebb/nagyobb lesz! A fonalválasztás a felhasznált fonalmennyiséget is befolyásolja.